How to say 만다린이나 먼다나 in ko

귤이나 몬다 리나? 우리는이 감귤 열매를 어떤 식으로 언급해야합니까? 많은 경우에 특정 용어의 변형이 구어 적으로 만들어지기 때문에 결국 우리를 혼란스럽게 만들고 그러한 단어를 발음하거나 쓰는 올바른 방법이 무엇인지 의심을 불러 일으킬 수 있습니다. 이것에 대한 명확한 예가이 기사에서 여러분에게 보여주는 것입니다. 우리는 여러분에게이 언어 적 질문을 풀고 만다린이나 몬다 리나를 말하는 방법을 알기 를 바랍니다 .

왕립 스페인 아카데미 사전 (RAE)에서 '만다린' 이라는 용어를 소개 할 때 등록 된 사실 과 여러 의미를 가질 수있는 여성적인 단어임을 확인합니다.

  • "작고, 분쇄되고, 분리가 매우 쉽고 감미로운 펄프가 아주 쉽다는 점에서 구별되는 다양한 오렌지." 예 : 만다린 은 비타민 C가 매우 풍부한 과일입니다.
  • "중국이나 다른 아시아 국가의 만다린에 속하거나 관련된다." 예 : 감귤 은 매우 친절한 여성이라는 특징이 있습니다.
  • "그것은 중국의 현명한 언어에 대해 말하고있다." 예 : 만다린 어는 배우기가 어렵습니다.

그러므로 우리는 위의 의미들 중 어떤 것을 언급하고 싶을 때마다 'a'로 쓰여진 '귤'을 말해야합니다.

몬다 리나

'몬다 리나 (mondarina)' 라는 용어는 RAE에서 찾을 수 없으므로 어떠한 경우에도 사용해서는 안되는 잘못된 단어 입니다. 우리는 올바른 형태가 'a'로 쓰여진 '귤'이라고 결론을 짓습니다.