제발 또는 제발 어떻게 써주세요?

특정 단어를 쓰는 올바른 방법에 대해 의심을 갖는 것은 일반적입니다. 예를 들어, 스페인어에는 하나의 단어인지 또는 공동의 의미가 있음에도 불구하고 별도로 쓰여지 는지 의심 스러울 수있는 표현이 있습니다. 확실히 그것은 한 번 이상 일어났습니다!

이러한 이유로 저희는 귀하가이 문제를 해결하고 맞춤법 오류없이 정확하게 작성할 수 있도록 도와 드리고자합니다. 이 기사에서 자세히 설명하기 때문에 제발 또는 제발 쓰는 방법 을 알고 싶다면 읽고 계속 읽으십시오.

* 제발

Royal Spanish Academy 규정에 따르면 * 함께 쓰여진 단어는 받아 들여지지 않으므로 RAE 사전에 존재하지 않습니다. 우리는이 표현을 하나의 단어로 쓰면 안됩니다. 왜냐하면이 형식의 용어가 없기 때문에이 표현 은 완전히 부정확 하기 때문입니다. 사전에 "* please"라고 쓰면 함께 찾지 못할 것입니다.

이들은 두 단어가 함께 사용되어 하나의 의미를 지니고 있지만, 쓸 때 중요한 것은 철자중요성을 감안할 때 그 단어를 씁니다.

또한, 이 단어를 쓰는 다른 부정확 한 형태 는 흔히 관찰되지만 porfabor* por fabor입니다 . 즉 빈번한 또 다른 오류는 두 단어를 결합하는 것이 아니라 vb 로 변경하는 것입니다.

제발

왕자 스페인어 아카데미 (Royal Spanish Academy)에 따르면 "please"라는 단어를 사용하는 올바른 방법은 별도로 또는 v 와 함께 사용됩니다. 교육 된 방식으로 요청을 공식화하려면 표현으로 기능하는 두 개의 별도 단어로 작성해야합니다. 마찬가지로, 또한 항의 또는 불편 함을 표명하는 구절로 간주됩니다.

다음은이 스페인어 식의 올바른 사용 예입니다.

  • 엉덩이를 바닥에 던지지 마십시오.
  • 제발, 이웃 사람들을 존경 해주세요.
  • 어머니에게 재킷을달라고 요청하십시오.
  • 제발, 그 연필 좀 건네 줄 수 있어요?
  • 한 번에 조용히 하십시오 !

로얄 스페인어 아카데미는 스페인어가 쓰여지는 올바른 방법을 결정할 책임이 있기 때문에 정확하고 적절하게 작성하는 것이 목표 인 경우 권장 사항을 고려하는 것이 중요합니다.

다른 언어로 작성하십시오.

"please"라는 단어가 다른 언어로 어떻게 쓰여지 는지 아는 것은 항상 재미 있고 매우 유용합니다. 여행 할 때 많이 사용하는 용어이기 때문입니다. 따라서이 단어가 다른 언어로 어떻게 표시되는지주의를 기울이십시오.

  • 영어 : 제발
  • 이탈리아어 : per favore
  • 프랑스어 : s'il vous plait
  • 독일어 : bitte
  • 포르투갈어 : 제발
  • 카탈로니아 어 : 예, 우리 plau

기타 유사한 언어 문제

이러한 유형의 건축과 관련하여 스페인어에는 함께 쓰여 있는지 또는 별도로 작성되었는지에 대한 의구심을 불러 일으킬 수있는 다른 단어가 있습니다. 또한 텍스트 작성시 매우 공통적 인이 유형의 다른 언어 적 의심 에 대한 정답을 발견 할 수 있습니다. 다음 문서를 확인하십시오.

  • 환경이나 환경을 쓰는 법
  • 동의서 또는 동의서 작성 방법
  • 그러나, 또는, 또는 어떻게 쓰는지
  • 어쩌면 또는 어쩌면 쓰는가?